Donnerstag, 10. Mai 2007

Wildflower oder Das war’s! Wildflower or I am outta here!

The other way around this time: Find the German version below!

Last weekend more than 10,000 triathletes gathered at Lake San Antonio, California for the 25th annual Wildflower Triathlon Festival. They came from all over the USA to compete in either a Mountainbike Triathlon, an Olympic Distance race or the famed Wildflower long course.

At the beginning of May they come to the middle of nowhere in between Los Angeles and San Francisco to put up their tents or park their caravans for a weekend filled with sports and party. The students of Cal Poly from St. Louis Obispo in particular are quite infamous for their party style and behaviour and dress code at aid stations. I myself had come up there with my friends from the Triathlon Club of San Diego, mostly in their mid thirties and thus a little more relaxed. Nonetheless I could execute my usual pre race day nutrition plan mainly based on dinner comprised of three beers, half a bad of Lay’s chips and a Snickers bar (the real one, not the endurance crap!). I received a few doubting looks but did not care much.

Let’s skip the race report of the pro race in the English version, you can easily find a better on than I could write one on any triathlon web site. Instead of elaborating on their stellar performances let me talk a little about my race!

After not having run since the Oceanside IM 70.3 race I was very worried about the possibility to my run being reduced to a walk but nonetheless did not want this once in a lifetime occasion pass me by. Here is a place to thank everyone who encouraged me to give it a try and not to worry too much about my hurt knee and take it easy, Steve Pierce and Marcie Alberts in particular.

On race day we woke up to a bitterly cold morning in the mid 40s and I already worried (just like it is typical for us Germans) about it perhaps being too cold out there. And yes, when I rode me bike down to transition at 7am I nearly suffered frostbite on my hands. But as soon as I reached transition the sun was shining, the temperature rose and my mood got better.

In transition I set up my bike right next to …. The Bachelor!! Yes, Andy Baldwin, # 525, racks his bike right next to me! The guy even has a custom made Zoot race suit and a custom paint job on his bike. That’s how far good looks get you! While I set up my stuff, girls and guys are all over him and want a photo taken with him all the time. I do my best to leave him alone, thinking that the guy surely also just wants to his own race. He’s so cute! ;-)

I then proceed to the starting line when I meet M.I.K.A.E.L who still spurts a little hangover from his pre race nutrition last night. He will not finish today but have a great BBQ tonight!

Swim
The swim is a little confusing, I had not been able to find a map of the course earlier so I have to follow the crowd down and back up again. I exit the water after roughly 30min, quite alright so far.

Fly!
The real fun begins on the bike! No run training in the last five weeks let me spend a lot of time in the saddle (“T.I.T.S.” according to Greg Z.). Even though the wind blows quite a bit, I am able to ride at quite a high speed. I see no one overtaking me see more and more athletes on the horizon that a little later vanish behind me. The one to keep up with me virtually all through the course though is that guy in a red race suit (you can even spot on the pic here). On a few of the many hills I think my time has finally come and he’ll finally overtake but he just continues to shadow me (in legal distance all the time, though). I later learn that it was fellow club member Jonathan Toker who went on to finish 2nd in our age group.

Run / Walk?
Of all the tri club people I do not see many as I ride into transition after the bike. Seems they did not expect me to be there that fast! J When I head out onto the run my mind is full of worries (being the good German again here) what my knee will make of all this. It starts to hurt a tiny little bit but I don’t press it too hard running the first miles in ~7:40min. This speed regrettably means that a lot of guys will overtake me even if I can hold this speed up to the finish. So the bike thing happened in reverse. I overtake no one on the whole run portion of the race but quite a lot of guys pass me. But really: I don’t mind! I am here to enjoy my last weekend as much as I can! In harsh contrast to the second half of the run portion of the Oceanside race I never feel really tired and exhausted. I grab two cups of Gatorade/Water at every aid station and have them pour one more cup over my hear/in my face. It has gotten quite hot here. And hilly, not to forget! Very hilly! On steep hill the guy in front of me is reduced to walking but no, I can’t catch up!
The run through the camp ground, miles 7-9, is one of the most beautiful and uplifting experiences in my race career to date. There are people everywhere cheering us on and even a few faces that recognize the new tri club outfit. Somewhere out there Pat Drain nearly receives a little shower out of one of my cups but evades it gracefully.
I get a little confused when my split on mile 10 turns out to be 8:16min even though it’s all downhill and I feel good. The riddle is solved when my split for mile 11 is a mere 6:19min and I realize that they must have misplaced the marker for mile 10. While I do that math I have already reached the mile 12 marker (yes, my mind works a little slower during races) and it’s all downhill from there.
Due to the knee issue I run down Lynch hill very carefully so it does not hurt at all here. Carefully means also a little slow here but again I don’t really care. I look back on the base of Lynch hill and see a guy of the 25-29 age group I had actually overtaken on the last uphill portion (so there was ONE guy I overtook after all) some 150y back. I have only 300y more to go so I enjoy the finish line shoot very much bow to the spectators and applaude to them when suddenly this guy just flies past me. Again, I don’t really care because this has been the perfect day! And: this guy started 5min ahead of me so now he is only 4:59min slower than me anyway! If you don’t believe this attitude, ask James to show you the footage of it, it’s hilarious!

At the finish line I notice what I have put my calves through here for the first time. They are just not used to running any more! So I have an ice pack taped to both of them with Saran wrap as well as my knee. I also put two of the towels they give me on my quads and thus look like just released from a rehabilitation clinic. I even walk that way, too. But again, I don’t really care! J

It has just been a great day!

After the finish
Farah, Marcie, Bob Marley, James, Jean, Zoe and the other guys greet me and I limp down the finish shoot to wait for Flo to make his way to the finish line a little later. After we receive Flo we head up to the expo area to just relax in the shade (see the guys on the left).

It is there that see my name as 5th in my age group and we decide to stay for the awards ceremony. When they call the awards for my age group, I, thinking I’ll be called first, am already standing when they call some Peter Mendes from Boulder, CO as the 5th place finisher. Bummer, they had revised the result list just 30min earlier. A little disappointed I stay until Craig Zelent receives his award and then head up to the potluck we are scheduled to have with everyone from the tri club. Well, it turns out that the tri club has actually won the 3 men, 3 women team competition for the long course but no one was there when the awards for it are called…

The day ends with roasting marshmallows over the camp fire while swapping the accounts of the day. Just a very relaxing thing with an abundance of food! Yam!



The “Oli” race
Sunday is race day for the Olympic distance race and there are a few athletes of the club to cheer on. But first things first, we have to have breakfast the American way. Coffee and bacon roasted over a camp fire.

In their race, Steve, Farah, Marcie, Heather, Pat do a great job overcoming steep hills and temperatures well above those the day before. They have bike up steep Lynch hill right after mounting the bike, a treat we were spared the day before. Their run takes them to roughly the same altitude on half the distance and they also can be very proud of their achievement.

After chitchatting very long with James, Flo, Farah, Marcie and Ron we leave Wildflower behind for good at about 7pm and head for the long drive down to SD. Thus ends the perfect last weekend of my stay in the US and I fly out only two days later.

The aftermath
Well, even if I had a just about perfect weekend there is one major drawback to the whole Wildflower thing: The greedy race organizer! What happens up there is something I have not seen before and hope to see at no other event. Yes, a $ 240 registration fee is usual for a half Ironman distance. Maybe I have been spoiled by official Ironman events and races over in Germany and the services they provide. But for that much money I expect just a little more service than it was provided up at Wildflower! I expect more than just water and Gatorade at aid stations. I expect sponges on the run course. I expect something to eat at every aid station. I expect a finish line nutrition that consists of more than Oranges, Bananas and PowerBar Protein bars. And really I expect to pay less than $ 150 for three nights of camping as well as an after race massage to be less than $ 85. ‘Nuf said!

--------------------------------------------------
















An meinem letzten Wochenende hier in Californien stand Camping auf dem Programm. Camping am Lake San Antonio, 300 Meilen nördlich von San Diego um das Wildflower Triathlonfestival teilzunehmen. Abreise war Donnerstag, das Rennen Samstag und die Heimreise dann am Sonntag.Die Wildflower Triathlons werden hier zumeist als Woodstock des Triathlon angepriesen, weil sich dort jährlich bis zu 10.000 Triathleten für ein Wochenende zum Sporteln und Trinken treffen. Am See gibt es riesige Camparreale, die sich gegen Freitagnachmittag bis zum Bersten füllen. Der Triathlon Club von San Diego hatte wie jedes Jahr einige Zeltplätze reserviert. Die Kolonne, in der wir fahren, kommt schon am späten Donnerstagabend an. Wir bauen schnell das Zelt auf um danach am Lagerfeuer ein wenig Sportgeschichten auszutauschen. Über den Freitag füllt sich der Campingplatz zusehends, direkt neben uns richten sich die Studenten des California Polytechnic University aus Saint Louis Obispo ein, die mit mehr als 500 Startern hier antreten aber auch für ihre Feiern am Samstagabend berüchtigt sind. Ich habe mich trotz fünf Wochen Laufpause für die Mitteldistanz angemeldet, vor deren Strecken ich doch einigen Respekt habe. Die Radstrecke weist auf 90km insgesamt 1300hm auf, ein stetiges Auf und Ab also. Das Schlimmste aber steht mir wohl auf der Laufstrecke bevor, wo es auf dem Halbmarathon 450hm zu überwinden gilt. Damit nicht genug, 60% der Strecke verlaufen auf Feldwegen. Am Renntag stehe ich gegen 5:30h auf, ein Segen gegenüber Oceanside, wo der Wecker ja schon um 3:00h klingelte. Über dem Kocher wird der extra eingekaufte Illy-Espresso zubereitet und um 8:30h fällt dann der Startschuss. Ich werde in der vierten Gruppe auf dem Weg geschickt, 20min hinter den Profis. Das Schwimmen im See ist angenehm, endlich mal kein Salzwasser, das man im Gewühle schluckt. Auf dem Rückweg des Rechteckkurses verschwimme ich mich etwas, verliere die „Füße“ vor mir und komme deshalb ein wenig Später als geplant, nach knapp über 30min an Land an. Von hier ab beginnt der Spaß des Tages, der Radsplit. Zwar bläst der Wind uns auf den ersten 30km stetig ins Gesicht, trotzdem überhole ich ausschließlich. Als ich schon bei Kilometer 40 beginnt, in der Profifeld der Damen hineinzufahren, wird klar, dass meine Radbeine heute einen guten tag erwischt haben. Schnell finden sich um mich herum kaum noch Athleten und die, die ich zunächst erst am Horizont sehe, kann ich schnell hinter mir lassen.Der Berg, vor dem hier alle großen Respekt haben, ist heute ein Kinderspiel. Zwar überwindet man hier auf 4km knapp 250hm, doch ist das die Passage mit dem stärksten Rückenwind und der Anstieg ist unglaublich schnell absolviert. Etwas unheimlich wird mir bei Kilometer 70 als ich auf eine Trikot auffahre, dass mir irgendwie bekannt vorkommt. Schwarze Hose, weißes Top mit rotem ReMax Werbeaufdruck. Ich kann nicht widerstehen und frage beim Überholen nach, ob der Kerl Deutscher ist. „Swiss“ ist die Antwort und mir fällt es wie Schuppen von den Augen: Ich hatte ihn letztes Jahr beim IM UK in England schon einmal überholt und hier, 9.000km weg von zuhause begegne ich ihm wieder. Nach dem Zieleinlauf stellt sich heraus, dass sich Luca seit Januar in San Diego County zum Trainieren aufhält. Als ich nach 2:30h vom Rad steige und die Wechselzone verlasse, wird mir zugerufen ich sei erst der dritte Amateur, der durchkommt, was ich nicht ganz glauben kann. Trotzdem ist es auf der Laufstrecke für ein paar Meilen sehr einsam. Das Knie zwickt zwar ein wenig, die Schmerzen werden aber nicht schlimmer, weshalb ich glücklicherweise nicht gehen muss. Da ich aber meinem Knie eine Geschwindigkeit von schneller als 5min pro Kilometer nicht zumuten will, kommen bald einige Athleten, die an mir vorbeiziehen. Die Laufstrecke hat es tatsächlich in sich, auf einigen Bergaufpassagen müssen einige Athleten gehen, ich trabe langsam bergan. Im Gegensatz zu Oceanside, wo ich voll angegangen war und ein riesigen Hänger während des Rennens hatte, geht dieser Halbmarathon ohne größere Probleme über die Bühne. Einzig die Gefällestrecken auf Asphalt kann ich nicht mit der gewohnten Geschwindigkeit angehen, wieder wegen des Knies. Das Ziel erreiche ich nach 4:43:50h auf Gesamtrang 41 und Platz 6 der TM 30-34. Mist, wie in Oceanside gibt’s Preise bis Platz fünf. Dafür gewinnt der San Diego Tri Club die Mannschaftswertung mit je drei Damen und Herren, wozu ich meinen Teil beitragen kann. So, und jetzt zu den negativen Dingen, die mir hier aufgefallen sind. Vielleicht bin ich etwas verwöhnt von den Großveranstaltungen, die ich bislang hier besucht habe, aber für ein Meldegeld von $ 240 erwarte ich mittlerweile auch eine entsprechende Gegenleistung. Ja, der Kurs hier ist einer der schönsten und anspruchsvollsten, die ich gesehen habe, das Rennen war (zumindest dort, wo ich mich rumgetrieben habe) fair, aber schon auf der Laufstrecke hatte ich festgestellt, dass es hier nur eine Minimalverpflegung gibt. Außer Wasser & Gatorade gab es an den Verpflegungsstationen nichts. Im Ziel angekommen werde ich wieder negativ überrascht, denn außer Bananen, Orangen, PowerBar Protein, Wasser und Gatorade gibt’s hier nix! Auf meine Frage hin, wo ich denn was zu Essen bekomme, werde ich auf die Verkaufsstände des Festivalgeländes verwiesen, die natürlich für den Burrito $ 7,50 verlangen. Auch einen Massageservice sucht man vergeblich. Man müsste den gigantischen Betrag von $ 85 aufwenden um eine zu bekommen. Hinzu kommt, dass man fast gezwungen ist, auf dem Festivalgelände zu campen, wofür der Veranstalter sich fürstlich entlohnen lässt (Do-So pro KfZ $ 150). Für mich bildete das Rennen und das Wochenende mit all den Freunden aus San Diego den perfekten Abschluss meiner Zeit in San Diego. Ob ich es allerdings anderen empfehlen würde, die evtl. allein nur wegen des Rennens hierher kommen, weis ich nicht.

Dienstag, 24. April 2007

New Traffic Rule on Fiesta Island

Following excessive violation of one of the most fundamental rules of triathlon during the last club races on Fiesta Island, the City Council of San Diego has decided to once and for all solve the problem by installing a new road sign on the island.

See it here!




;-)

Unnützes und nützliches Zubehör für Autos in SoCal - Things to remove and add to cars in SoCal

As always: See the English version of each post in italics below the German part.

Auch wenn mir das Tempolimit auf den Schnellstraßen hier eigentlich gut gefällt, es sorgt für ein sehr viel entspannteres Fahren als in Deutschland wo man jederzeit auf Raser oder Schleicher gefasst sein muss, so gibt es doch einige Dinge, die den Straßenverkehr hier gewöhnungsbedürftig machen. Ein Hauptgrund dafür ist, dass Autofahrer in Südkalifornien (SoCal) anscheinend nicht so richtig wissen, welche Funktionen außer Gas- bzw. Bremspedal und den in Massen auftretenden „Cup holdern“ sich noch an einem Automobil befinden.
Aus diesem Grunde hier eine kleine Liste der Dinge, die sich Autobauer, die in SoCal am Markt sind, eigentlich nicht in ein Auto einbauen müssten:

1. Blinker
Es scheint für unsere amerikanischen Freunde kein Problem zu sein, einfach mal die Fahrspur zu wechseln, ohne dass dem Nebenmann anzeigen zu müssen. Traurig, aber wahr und das führt und gleich auch zum zweiten Punkt, dem

2. Rückspiegel
Bevor man hier nämlich die Fahrspur wechselt, ohne den Blinker zu setzen schauen sie auch nicht in den Rückspiegel.

3. Scheibenwischer
Da hier bei Regen auf den Freeways regelmäßig mit Autos Bowling gespielt wird, was an den Fahrkünsten der Einheimischen aber auch an der Qualität des Fahrbahnbelags liegt, sollte hier grundsätzlich ein Re(a)ge/(a)nfahrverbot ausgesprochen werden.

4. Bei jedwedem Pickup-Truck die MPG*-Anzeige
Da diese Dinger ohnehin alle 200km eine Tankstelle anfahren müssen und im Schnitt 25-30 Liter Sprit (nein, keinen Diesel, hier wird Super gefahren) ist die Anzeige sowieso für die Katz!
*MPG= Kraftstoffverbrauch in Meilen pro verbrannter Gallone


5. Warnblinker
Obwohl hier doch so einige der Schrottlauben, die hier mangels TÜV die Straßen an jedem Tag auf dem Freeway liegen bleiben, hab ich noch niemanden gesehen, der seinen Wagen mit angeschaltetem Warnblinker verlässt. Auch die in Europa verbreitete Sitte, beim Auffahren in einen Stau kurz einmal den Warnblinker einzuschalten, hab es noch nicht über den großen Teich geschafft.

6. Hupe
Ja, es ist in Deutschland zur Unsitte geworden, schon dann den Vordermann anzuhupen, wenn der nicht schon bei Rot/Gelb Vollgas gibt, aber hier ist der Straßenverkehr so ruhig wie ein Friedhof bei Nacht. Wenn man dann mal einen ohne Blinker abbiegenden Idioten anhupt, guckt der einen an, als wäre man ein Außerirdischer.

7. Rückwärtsgang
Diese Fahrweise, die man ja zum Großteil beim Einparken verwendet, wenn’s mal eng wird, verwendet hier niemand, denn einparken können sie nur, wenn die Parklücke im Vorwärtsgang erreichbar ist.

Andererseits gibt es dafür aber ein paar Sachen, die man hier in jedes Auto einbauen sollte, damit man das Leben hier erträglich macht.

1. Fahrschule
Ist nicht ganz ein Autofeature könnte hier aber niemandem schaden.

2. Regensensor
Ist klar, warum, gelle? Damit sie im entscheidenden Moment ihre Kiste stehen lassen.

3. Einparksensoren
Damit hier endlich mal weniger als 2m Platz zwischen am Straßenrand geparkten Wagen ist und Parkfläche effektiv genutzt wird. Ich Weiß, das konkurriert mit Punkt 5. oben, man soll aber ja nie aufgeben.

4. Sicherungsgitter für Tiere
Die Leute hier lieben ihre Tiere! Insbesondere Hunde habe ich hier so viele gesehen, wie noch nirgendwo sonst. Ein Grund dafür, dass man Hunde hier öfter sieht als zuhause kann aber auch sein, dass sie aus dem Beifahrerfenster jedes zweiten SUVs ihre Schnauze in den Wind stecken. Was dann bei einem Unfall mit dem geliebten Vierbeiner passiert, mag man sich gar nicht vorstellen. Sowas wie in Hundegitter, das Hund und Halter bei einem Unfall schütze, hab ich hier noch nicht gesehen.





Things to remove and add to cars in SoCal

Even if I have come to like the speed limit on the Freeways over here, it makes for much more relaxed driving considering the fact that you do not have to deal with the quite frequent 150+ ml/h driver bullying you off the left lane, there are a few thing that make driving over here a little confusing.
A major reason for this surely is that the majority of drivers here don’t really know all the features on their cars are equipped with except for the gas and brake pedal as well as the almost infinite number of cup holders. So here is a list of things that I think can be safely be removed from cars sold in SoCal without the drivers really noticing. So: If they don’t use it, why put it on the car in the first place.


1. Bilnker
Drivers here don’t seem have to have a problem with just pulling from one lane to another without notifying the other drivers by the use of a blinker. This example leads us directly to the second one, the

2. Rear Mirrors
Well, if you don’t notify the other drivers that you change the lane why bother to look in the first place!

3. Windshield Wipers
If it rains here, they usually play a game of bowling on the freeway. The only problem is that people use their own car instead of a bowling ball to hit as many other cars as possible. Thus I would suggest driving in the rain to be forbidden in the first place and then people will need no more windshield wipers.

4. Warning Lights
I have seen quite a few cars breaking down on the freeway here but none of them ever put them on. In addition to that the European habit ao turning these on for a few seconds if you see that you are approaching a traffic jam has also not made it across the pond.

5. Horn
Never in my life have I experienced traffic as soundless as over here. Yes, you don’t have to honk the horn 0,1 seconds after the traffic light turns green and the first in line does not put the pedal to the metal. But just sometimes this thing comes in very handy! Every time I use it I am looked at like an alien over here. Hmmmm….


6. Reverse
This gear usually comes in very handy if you want to manoeuvre your car into a tight parking space. First, there are no tight parking spaces over here at all! They are giant parking lots, ALL of them. And second, SoCalinas would not consider to take any parking the is not accessible in the forward gears.

7. On every pickup truck: the MPG-indicator
These ridiculously big and utterly useless vehicles have to be driven to the gas station every 150 miles anyway to fill their 20 gallon tank so why bother with the MPG anyway (sorry, Zarah!)


On the other hand there are a few things, SoCalian definitely need:

1. Driving Schools
For all too obvious reasons!

2. Rain sensors on the windshield killing the engine when activated
In order not to get on the road in that hazardous condition they call “RAIN!!”

3. Distance Sensors for parking
Just in order for there to be twice the number of available parking in downtown SD.

4. Safety bars for animals in cars
People over here LOVE their animals. They even call the police should they spot a dog left unattended inside of a car and deem that neglect! Very good!!! But on the other hand out of the passenger seat window every second SUV there is the snout of a curious dog protruding. Just imagine what will happen to the beloved pet in case of an accident.

Mal was positives / Something positive for a change: S E R V I C E !

As always: See the English version of each post in italics below the German part.

Man hört immer davon und wünscht sie sich ins grantelnde Einkaufdeutschland: die Freundlichkeit und Hilfsbereitschaft im hiesigen Geschäftsgebaren. Ja, das kann einen schon neidisch machen, wie hier (zumeinst) mit Kunden umgegangen wird.

Erfahrung # 1 bei Discount Tire, Solana Beach
Wie erwähnt, war Jose der zuvorkommendste Verkäufer, der mir hier begegnet ist. Obwohl er wusste, dass ich bei ihm nichts kaufen würde, er hatte selbst mit dem Vertreter der Mietwagenfirma gesprochen, wechselt er kostenlos das defekte Reifenventil, erstellt einen Bericht über den Gesamtzustand der Reifen und verweigert dann noch das Trinkgeld, dass ich ihm eigentlich geben wollte.

Erfahrung # 2 Starbucks, Rancho San Diego
Nach der heutigen Radtour folgte mein obligatorisdcher Stop bei Starbucks, Rancho San Diego. Als ich dort mit meiner Starbuckskarte, die ich beim Ostereiersuchen im Garen von Josh’s Eltern gefunden hatte, zahlen möchte, ist das Lesegerät defekt. Hier folgt nun die Überraschung: Obwohl ich schon das Bargeld griffbereit habe, überlässt mir der Barista Kaffe und Cone kostenlos, da ja das Gerät defekt ist.

Erfahrung # 3 Nordstrom, Horton Plaza, San Diego
Die Parksituation in der Innenstadt von SD ist tagsüber sowie am Wochenende abends ungefähr vergleichbar mit der in Bornheim rund um die Bergerstraße Samstagabend. Also: Krieg! Die einzige Möglichkeit dem zu entgehen ist, für eine Grbühr von $ 10-20 das Auto diesen seltsamen Parkplätzen abzustellen, die auf derzeit freien Baugrundstücken betrieben werden. Oder eben man fährt ins Parkhaus des Einkaufszentrums Horton Plaza, wo man, wenn man einen Einkauf über $ 3 tätigt, für 3h kostenlos parken kann. Das gilt für die meisten Geschäfte, nicht aber Nordstrom. Fragt man dort die Angestellten freundliche, ob sie einem das Parkticket abstempeln könnten, machen sie das mit einem Lächeln. Das freut mich jedes Mal.



Let’s speak of something positive for a change: the service industry over here!
You always here that customer service in Germany is improving but it still has a long way to go until it gets to the level customers are usually treated over here.

Account # 1 Discount Tire, Solana Beach
Here he works, the most friendly sales person I ever met! His name is Juan and even though he knew that I would not be able to purchase a full set of new tires or even one, he tried everything to help me in the situation I was in (see the flat tire blog below). Nonetheless he offered to call the rental car company and talk to them, changed the valve of the tire for free and without being asked checked all the other tires on the car, too. After all he had done, he strictly refused any tip I wanted to give him. Simply amazing! Thanks, Juan!

Account #2 Starbucks, Rancho San Diego
My bike rides around Spring Valley are usually finished off with a coffee at the Startbucks at Rancho SD. Having received a Startbucks Card as a gift a few days earlier I wanted to pay with it when the barista said, that at this time he could not process payments through a card due to computer problems. When I pulled a few bucks from my wallet to pay in cash he said: “No, no it’s our fault that the machine doesn’t work.” and gave me the coffee and cone for free! J

Account # 3 Nordstrom, Horton Plaza, San Diego
Parking your car in downtown SD can be really tricky if you don’t want to spend quite a lot of money for valet parking. I have come to call it the “Parking Wars” recently!
In times of need, the one parking garage to go for is the one at Horton Plaza Shopping Center! If you have your ticket validated, the first three hours are free. Usually you have to purchase goods to have the ticket validated but when you go to Nordstrom and ask the friendly salespersons kindly to validate your ticket they are very happy to do that even if you don’t buy anything. Not a thing you are likely to experience in good old Germany.

Montag, 16. April 2007

Glück im Spiel… Luck at the Lottery










Berichten die letzten beiden Beiträge hier von eher unangenehmen Ereignissen, so habe ich jetzt eine wirklich erfreuliche Nachricht:


Ich fahre nach zum Ironman nach Hawaii!!!




Aber der Reihe nach: Sozusagen als „add on“ zu meinem Weihnachtsgeschenk hatte ich von Michelle ein Los der Ironman-Lotterie bekommen. Am Samstag erinnerte mich Michelle per Email daran, dass die Gewinner der Ziehung, er werden unter den ca. 10.000 Loskäufern 50 Startplätze für den Ironman auf Hawaii verlost, an diesem Sonntag bekannt gegeben werden. Schön und gut, dachte ich wir werden sehen. Als ich aber Sonntagvormittag um 9:21h meiner Zeit eine SMS von Michelle mit dem Wortlaut: „Du hast gewonnen!“ erhalte gehe ich zunächst von einem Scherz aus, habe ich doch selbst keine Benachrichtigung per Email bekommen, wie sie für Gewinner der Ziehung angekündigt wurde. Trotzdem werfe ich den wieder an und klicke mich durch bis zu den 50 Namen der in der internationalen Kategorie ausgelosten Gewinner. Und tatsächlich, als ich zwischen STEWART, ANDREW und SZULC, SLAWOMIR entdecke ich meinen Namen!



Sofort wird mit der Heimat telefoniert und auf Knien für das Geschenk gedankt! Hier aber nochmals: DANKE!
Ja, eigentlich hätte ich mir den Startplatz gern auf sportlichen Wege verdient, aber hier schaue ich dem sprichwörtliche geschenkten Gaul wirklich nicht ins Maul. Diejenigen unter den Lesern dieser Zeilen, die wissen, wie schwer eine Hawaii-Quali in meiner Altersklasse heutzutage ist, wissen sicher, dass man solch eine Gelegenheit nicht ungenutzt verstreichen lassen sollte.

Es wird schon einen Chirurgen brauchen, mir das permanente Grinsen aus dem Gesicht zu operieren.

p.s. Schon am Abend zuvor hatte ich bei der Verlosung im Rahmen des Dinners von Chris’ Bank einen der Hauptpreise, vier Karten für ein Konzert der California Philharmonics, gewonnen. Ist schon lustig und ich kann nur hoffen, dass diese Glückssträhne weiter anhält.




I am going to Kona!


The last posts here described rahter negative occurences so now to something completely different:

But let's take it step by step: As an add on so to speak, I got a ticket of the Ironman lottery as an Christmas present last year. Last Saturday I was reminded that the winners would be announced the day after. I did neverecpect to win so did not get axcited with anticipation.
But when I received a text message on my cell phone Sunday morning stating that I had indeed won, I first thought she war playing a prank on me. Just out of curiosity I turned on the PC and checked. Andto my big surprise, there in between the manes of STEWART, ANDREW and SZULC, SLAWOMIR I find my name. So I will be at the starting line on Oct. 13th 2007 in Kailua Kona bay! I still have tp pinch myself!

Yes, I would very much have liked to qualify through the "right" way of finishing top in my age group once in my life but I won'l let this pass me by, for sure! Those of you who read this and are familiar with the semi professionalism that one has committ to these days to grab a slot the hard way will know what I refer to here. Last year even my 32nd overall place at Ironman UK wasn't enough to qualify, for example.

From now on it will take a surgeon to cut the smile from my face every time this topic comes up.

See you in Kona
!

Reifenschaden, die Zweite! - Tire issue revisited!

Sonntag, 17h
Als ich Sonntag gegen 17h mit dem BMW in Solana Beach einfahre, um den Reifen des alten Wagens zu wechseln, passiert mir eines der blödesten, wenn auch klassischsten Missgeschicke eines Autofahrers. Als ich den Wagen, der direkt am Randstein geparkt ist, ein wenig seitlich versetzen will, um den Wagenheber anzusetzen und dafür den Kofferraum schließe …. Genau! Heute wird es also nix damit, den Defekt zu beheben und das Auto nach San Diego zu überführen. Da sich am selben Schlüsselbund auch der Hausschlüssel für 3467 Glen Dr. befindet muss ich, als ich in Spring Valley ankomme auch gleich noch in das Haus einsteigen. So weit, so gut!

Montag, 9-14h
Als wir, Tina und Katrin wollen auf völlig uneigennützigen Motiven den Wagen überführen, bei der Zahnlosen Lady (die Managerin der Autovermietung) eintreffen, um den Zweitschlüssel für den Accord abzuholen, werde ich gleich darüber belehrt, dass ich die Kosten für den Reifenschaden dann übernehmen muss, wenn ich über einen Nagel gefahren bin. Nun denn, das wird sich schon herausstellen. Des Weiteren werde ich angewiesen, für die Reparatur des Reifens oder einen neuen Reifen, in Vorlage zu treten. Was will ich machen, es muss einen Grund dafür geben, dass der Wagen die Hälfte dessen kosten, was Hertz & Co. dafür verlangen.

In Solana Beach wechsele ich den Reifen und ziehe den „Donut“ (amerikanisch. für Notersatzrad mit 100mm Breite) auf und fahre, wie mir angewiesen wurde, zu Discount Tire im Ort. Dort kümmert sich Juan rührend um uns, stellt aber leider auch fest, dass man mit dreien der vier Reifen am Wagen lieber nicht mehr fahren sollte. Der Plattfuß rührte her von einem defekten Ventil her, ich bin also über keinen Nagel gefahren. Juan, ganz dem hiesigen Servicegedanken verschrieben, wechselt das Ventil kostenlos aus und ruft sogar bei der Autovermietung an, um seine Meinung zum Zustand der Reifen zu übermitteln. Daraufhin aber verlange der Manager der Mietwagenfirma wieder mich, sagt mir, der Verkäufer wolle bloß Geld machen und ich sollte, ohne eine Reparatur durchführen zu lassen, mit dem Wagen beim ihm vorstellig werden. Die Zahnlose Lady hatte uns zwar genau zu diesem Laden geschickt, aber da ich nicht sicher bin, ob er für irgendeine Rechnung, die ich hier begleiche, zahlen wird, packe ich alles zusammen, danke Juan herzlich und es geht mit max. 45 ml zurück nach SD. Als ich bei Student Car Rental ankomme, wird mir sofort ein niegelnagelneuer Chrysler PT Cruiser als Austauschwagen angeboten. Der Manager hatte wohl am Telefon gemerkt, dass ich von seinen Anweisungen nicht gerade begeistert war. Allerdings weist er mich auf einen Passus des Mietvertrages hin, nachdem ich bei Reifenschaden, egal ob verschuldet oder unverschuldet, die Kosten zu tragen habe. Um diese jetzt schon vier Stunden dauernde Sache abzuschließen drücke ich ihm $ 20 in die Hand und ziehe von Dannen. Teil des ausgehandelten Deals ist allerdings noch, dass Tine & Katrin den Wagen auch in der kommenden Woche behalten und mit ihm nach Vegas fahren dürfen. Insgesamt ist das also nicht allzu schlecht verlaufen, wenn man davon absieht, wie viel Zeit das alles gekostet hat.



Tire issue revisited!



Sonday, 5pm

I arrive in Solana Beach to put on the replacement tire and to afterwards have the Honda driven over to SD by Katrin & Tina. Due to a total cerebral shutdown of mine this comes not to pass today! When I want to pull the car to the side a little to better access the tire with the wrench, I close the trunk. Yes, the keys were still in the trunk! Stupid me!
The situation is further complicated by the fact that the house key is also locked in and therefore I have to burgle into 3467 Glan Dr.

Monday, 9am-2pm


When Katrin, Tina and I arrive at the toothless lady’s (Manager of the Car Rental company) office to pick up the second key for the Honda, the first thing she tells me is, that, if the tire was punctured by some object, I have to pay for the new one. Well, what can I do, there have to be reasons why the rate here is about half that of what Hertz, Budget etc. charge.
Half an hour later in Solana Beach I put on the donut and head over to Discount Tire Co. to have the car looked at.
The employee who attends us there is one of the nicest persons I have dealt with during my time over in the US. He immediately notices that three of the four tires on the car have seen heavy use and strongly suggests changing them all. He also finds that the went flat because of a leaking valve, not me running over something on the road.
Hearing this when Katrin & Tina want to drive the car to Las Vegas tomorrow, we call the car rental company to work out a solution. Even though Juan tells the manager that it is not safe to drive with the current tires he (it’s not the toothless lady any more) demands that we have no repair work done and I come over to SD with the car. I am not sure anyway if he will reimburse me for any bill I pay here so I reluctantly accept. Juan on the other hand even changes the valve for free and sends us on our way! Real nice guy, Juan!

The second I pull in the parking lot of Student Car Rental, the manager offers my a brand new Chrysler PT Cruiser as a replacement for the rest of my contract. He must have noticed that I was “a little enraged” when he told me on the phone that Juan only wanted to change the tires for his own company’s good. The drawback here is that he shows me a section of my contract that makes me liable for any damage to the tires of the car, whether or not I am responsible for that or not. Just in order to finally close this matter I hand him $ 20 and leave with the car that will take Katrin & Tine to Sin City. I don’t care much about the $ 20 but the time spent on all that I really regret.

Samstag, 14. April 2007

Reifenschaden! Einfach platt! - Tire Issues

As always: See the English version of each post in italics below the German part.

Heute war wieder Clubrennen. Mitmachen konnte ich leider wegen meines Knies noch nicht, hätte das aber gern wieder getan. Warum? Weil es heute einen doppelten Rückwärtstriathlon zu bestreiten gibt. Das bedeutet 3km Lauf, 15km Rad, 400m Schwimmen, und das Ganze nochmal.

Mir bleibt aber nichts Anderes übrig, als Dave mal wieder bei der Organisation zu helfen. Leider bedeutet das auch, sogar früher als die Teilnehmer aufzustehen, gegen 5:15h. Noch im Dämmerschlaf also komme ich dann auf Fiesta Island an und werde zur Zeitnahme eingeteilt. Das Rennen verläuft sehr lustig, weil die Teilnehmer ja NACH Lauf und Radsplit ins Wasser rennen müssen. Wie sich da einige in die Fluten stürzen, ist zum totlachen komisch! Leider verpasse ich den Watschalgang von Philippe auf Film festzuhalten.
Nach dem obligatorisch üppigen Frühstück, das wieder von Mitgliedern in Übergroßen Mengen aufgefahren wird, will ich dann auch meine Runden auf der Insel drehen, bevor ich mich nach LA aufmache. Jedoch muss ich beim Zusammenbau des Rades feststellen, dass das Hinterrad platt ist. Der Schlauch ist schnell gewechselt, aber die geplanten 2,5h vor der ZUG!!-fahrt nach LA (ich will ja heute den BMW abholen), sind nicht mehr drin. Also drehe ich ein paar Runden im Bereich von ca. 36km/h und mache mich dann auf den Weg nach Solana Beach, um dort in den Amtrak Coaster zu steigen. Auf dem Highway 101 schon innerhalb von Solana Beach höre ich plötzlich durch die offenen Fenster ein Geräusch, das sich verdächtig nach einem weiteren Plattfuß anhört. Als ich den Wagen nach nur 1km weiterer Fahrt hinter B&L Bikes abstelle, bewahrheitet sich mein Verdacht! Der rechte Hinterreifen hat Luft verloren. MIST. Ich habe aber keine Zeit, mich jetzt darum zu kümmern, denn planmäßig fährt mein Zug um 13:26h ab und es ist schon 13:10h.

Am Ticketschalter angekommen, wird mir aus gleich mehreren Gründen bewusst, warum hier kaum jemand den Zug benutzt. Zunächst ist der Mann hinter der Glasscheibe sehr unfreundlich, was aber natürlich an seiner Tagesform liegen kann. Er sagt mir dann aber auch gleich, dass der Zug 30min Verspätung hat. Eine halbe Stunde, nun denn. Als ich aber in LA ankomme, haben wir 1:20h Verspätung ohne, dass ich eine Baustelle gesehen hätte und ohne, dass sich irgendeiner der Fahrgäste darüber irgendwie aufregen würde. Öffentliche Verkehrsmittel an der Westküste der USA sind eben leider auf dem Niveau eines Entwicklungslandes.

Innerhalb von LA allerdings, ich muss nach Pasadena weiterfahren, überrascht mich die Gold Line (eine von 6 Linien des ÖPNV einer Stadt mit 10 Millionen Einwohnern) mit neuen Zügen und Haltestellen, nicht jedoch mit ihrer Pünktlichkeit.


Insgesamt bin ich für die Strecke von ca. 150km von Solana Beach nach Pasadena dann 4:30h unterwegs. Das hätte, gäbe es hier ein Radwegenetz, auch fast per Velo hingehauen.




Tire Issues


Today the Tri Club staged the April Club Race, regrettably my last one! Due to my bad knee I can’t participate today although I’d very much like to do this particular race. Why? Because they do a double reverse triathlon today (2ml Run, 10ml Bike, 400y Swim, then: repeat).

So all that remains is to volunteer and help Dave Huff with the time keeping again. BUMMER!, this means to get up even earlier that if I participated. The alarm clock rings at 5:15am.
The fun part in watching this race is seeing people head for the swim split after the run and bike TWICE!!! Oh, they really look forward to the sewage that is the water in Mission Bay. ;-) What I miss though is the strange running style Philippe shows when he runs down the beach to hurl himself in the water. We have a good laugh at that! The race is followed by the usual feast they call breakfast. THANKS, again!

Flat tire # 1
Well, before going up to LA, I want to get a few bike miles in so I unload my bike from the trunk only to notice that the rear tire has flattened out! Bummer! So I have to use the race wheels today and had off for a few laps.

Flat tire # 2
When I arrive at Solana Beach after the race just in time to catch my train to LA, I hear a “flap-flap- flap-flap- flap-flap-“-sound from the back! The right rear tire has given in just 500y in front of the train station. With no time to worry about how to fix the tire (my bike tubes will obviously not do the job here) I hurry over to the train station, buy my ticket and head down to the platform they call track here. There I am told that the train is about 30min late, no big deal! I still have until 6pm to make it to the dinner in Pasadena. The delay of the train, to noone’s but my frustration, everyone here seems to used to this, gets worse and worse the closer we get to LA. There is no track work I can spot, but the train constantly just drives at ~30 miles. This is just one more proof for the fact that public transportation on the SoCal coast is in no way better that that in a developing country!

On the other hand the train I take within LA surprises me with its new wagons and new stations but not with it’s delay! When I finally reach my destination of Memorial Park Station on the Gold Line at 5:30pm it has taken me some 4:30h to cover the 100ml distance from Solana Beach.
Enough said!

Freitag, 13. April 2007

SandSTORM !!!

As always: See the English version of each post in italics below the German part.


Heute, als ich gegen 16h das Büro verlasse, denke ich mir, ist es eine gute Idee, noch ein paar Trainingsrunden auf Fiesta Island zu drehen. An den Palmen habe ich sehr wohl bemerkt, dass es ein windiger Tag ist, aber das hatten wir hier je schon öfters.
Die ersten Runden gehen auch mit nur ein wenig verwehendem Sand über die Bühne. Auf Runde sechs aber entwickelt sich ein regelrechter Sandsturm der vom sonst sehr friedlich Sandstrand gespeist wird (ich herfahre später, dass die Windgeschwindigkeiten bis zu 80km/h erreicht haben).
Wie man aussieht, wenn man in einem solchen Sturm seine Radeinheit fährt, ist hier zu sehen. Zur zur Sicherheit: die Muetze war zuvor sauber! Wie das Rad aussieht, frage man mich nicht, das konnte ich nur noch blitzschnell in den Kofferrraum werfen und fluchartig die Insel verlassen.
Aber es kommen ja bekanntlich nur die „Harten in den Garten“ ;-).

I left the office at 4 p.m. today and thought it’d be a good Idea to head over to Fiesta Island do a few loops of TT-training. Yes, even I noticed that there was quite some wind today but then I have ridden my bike in other conditions before. The firstfew laps are not that bad, just a litte Sand from the beach blown across the street. But then on lap six the stong breeze turns into quite a sandstorm (I later learn that the wind speeds today reached upwards of 55 miles).
What this does to crazy guy s like me who go for a ride in these conditions can be seen on the photo right here.

Then again: That which does not kill you …

p.s Just to let you know: the cap had been white before the ride! The nose on the other hand was not augmented by the wind or sand!

Donnerstag, 12. April 2007

Jailhous(es) DON’T ROCK!

Heute hat Mark für uns eine Führung durch das hiesige „Jail“ organisiert. Schon im Vorfeld hatte er die teilnehmenden Damen um hochgeschlossene Kleidung gebeten, weil auch nur der kleinste Ausschnitt den Insassen einen Anlass zu unangenehmen Bemerkungen und Gesten geben kann.
Ein Gefängnis von innen hatte ich ja schon in Deutschland gesehen. Im Vergleich zum SD County Jail aber gleicht ein deutsches Gefängnis dann doch eher einem Studentenwohnheim. Schon allein die Tatsache, dass alle Neuankömmlinge hier 3x abgetastet und in aller Regel einer Kontrolle aller Körperöffnungen unterzogen werden, sollte hier als Beschreibung ausreichen. Als uns dann das „riot equipment“ vorgeführt wird, das den Angaben des Sherriffs zufolge ca 3-4x im Monat eingesetzt werden muss, regt sich in mir doch ein unbestimmtes Gefühl von Unruhe.

Nach 90 Minuten verlassen wir dann diesen sehr bedrückenden Ort und jeder von uns ist sicher, dass er/sie niemals, sei es auch nur ein paar Stunden wegen Trunkeinheit in der Öffentlichkeit hierher verbracht werden möchte.



Today we went on a tour of the county jail in downtown SD. Mark had organized the tour and told us beforehand that any women that go in to the male prison are to wear something like turtle necks as any other clothing might make the inmates make unpleasant comments or other things much worse.
Compared to this facility a German prison, I have been to a few, look like a students hostel! Let alone the fact that all new inmates have to go through three “pad downs” and usually a search of every single body cavity shall be enough for the time being. Later when we are shorn the riot equipment, and the sheriff tells us it is quite frequently been used (on average 3-4 times a mont) and I begin to feel just a little nervous.
We leave this very depressing facility after about 90 minutes and I swear NEVER to be caught drunken in public so that I have to spend the night in here!

Samstag, 7. April 2007

Baseball!

Vor ein paar Wochen hat uns Josh, der amerikanische Jurastudent, der mit im Büro arbeitet (sorry, er schmeißt den Laden großteilig) eingeladen, mit ihm ein Spiel der hiesigen Baseballmannschaft, der San Diego Pares anzuschauen. Mark (unser Boss) hat das Spiel dann zum Betriebsausflug erklärt und die Tickets gezahlt, was die Entscheidung hinzugehen sehr einfach gemacht hat.

Ostersamstag ist es also soweit, wir laufen zum 2. Heimspiel der Padres (http://www.padres.com/) der Saison 2007 ins PETCO-Stadion ein. Die reguläre Saison hat hier ohne Play Offs unglaubliche 162 Spiele.

Das erste, was einem auffällt, wenn man in Deutschland schon einmal ein Fußballspiel besucht hat, ist die völlige Abwesenheit von Polizei im unmittelbaren Umfeld des Stadions. Keine Berittenen, keine Supos in Schutzuniform. Dazu kommt, dass der Stadionneubau, heuer ist die zweite Saison im neuen Stadion mitten in downtown SD erreichtet wurde. Das kann nur funktionieren, wenn es hier so etwas wie ein „Fanproblem“ nicht gibt.

Warum das so ist, kann man sofort feststellen, wenn man einen kurzen Blick auf das Publikum wirft. Sowas wie „Ultras“, Fanblocks, oder sogar Gästefans gibt es hier nicht. Baseball ist eine Freizeitattraktion für die ganze Familie. Da, wo im Waldstadion (ich wede nicht Commerzbankarena schreiben) die Mehrzahl der Zuschauer zwischen 15 und 35 Jahren alt ist, regiert im Ball Park das Familienidyll.
Das wirkt sich allerdings auch auf die Stimmung im Stadion selbst aus: Fangesänge (bis auf eine mit überraschend dünner Stimme vorgetragene Nationalhymne) gibt es hier so gut wie nicht und wenn, kommen die vom Band.


Gut, und da kommen wir zum Spiel, vielleicht liegt das auch an er Natur des Spiels Baseball. Dynamische Dramatik sucht man hier, jedenfalls als Zuschauer mit ungeübtem Auge, vergebens. Elegante Spielzüge, überraschen Pässe in die Tiefe des Raumes, Fehlanzeige. Allein das Warten darauf, dass der Mann am Schlag mal diesen weißen Ball treffen könnte, erzeugt bei wahren Fans (Josh) aber schon reine Extase.
Auch wenn ich über die gesamte Spielzeit von knapp 3,5h Josh mit Fragen löchere, um herauszubekommen, was denn jett so spannend sein soll, erschießt sich mir die wahre Dramatik des Spiels nicht wirklich.

Am Ende gewinnen die Padres mit zwei im „Bottom“ des 9. Innings erzielten Runs gegen, oh gegen wen denn, ich weiß es nicht mehr.

Interessant waren wirklich die Beobachtungen am Rande des Spiels, nicht das Werfen oder Schlagen selbst.

Schade Josh, ich werde wohl nicht bekehrt!



A few weeks ago, Josh, the American law student working in the office with us (excuse me, without him the office could close!) invited us to go to a Padres game with him. When our boss Mark declared the game an office outing and paid for the tickets, there were no more excuses not to go.

On Saturday then came the great day at the ball park. We attend the second home game of the Padres at PETCO-Park in a season that has the unbelievable number of 162 regular games.

The first thing that occurs to me is the total absence of police in the area surrounding the stadium. No policemen on horseback or in riot gear. Nothing! Unimaginable at a soccer game where fan clashes a an every day phenomenon. In addition to that the brand new stadium is located right in the middle of downtown SD, just impossible for a soccer stadium over with us. All that can only work out if there is no problem at all with violent fans.

And when we reach our seats high up under the roof of the stadium there is one if the explanations: the age group that accounts for the majority of spectators at soccer matches, singe male s 15-35 years is just not existent here. A ball game it seems is rather an entertainment for the whole family or fathers and their sons that groups of already drunken youths. In addition to that there are just about no fans of the opposing team! Explanation just too many games in one season (see above) and too great the distances to cover to go to an away game of ones favourite team. In Germany fans hop onto a train and get to the away game within 5 hours. Here it‘d rather be five hour flight.

A drawback of this peaceful environment on the other hand is the total lack of emotion in the stadium. There is virtually no singing (except for the national anthem) and if there is, they play it on the speakers.

The fact that all stadium seems to lack emotion may also very well be rooted in the game itself! There is nothing like drama here just the waiting for the next pitch and whether or not the batter will hit the tiny ball. Even compared to other American sports like American Football or Basketball, there just are no real surprises. Either the guy hits the ball or not. That’s it! I don’t get hooked!
Even if shoot question after question at Josh in order to understand the tactics and quirks of the game in the 3,5h it takes, I don’t really think that there is anything in this game for me.


In the end, the Padres beat the .. oh I forgot who they played .. after two runs in the bottom of the 9th inning 3:2.

The really interesting things where those things happening outside of the game like it being military opening day and about 20,000 military people In the stadium. They even had a Coast Guard helicopter flying over the stadium right when the national anthem was finished.
Sorry to tell you, Josh, I am not going to be a huge fan of the game. At least not watching it.

Freitag, 6. April 2007

The German Loop, Part Two

The German Loop, Tag # 3

Früh stehen wir auf um heute das Tal zu bewundern, das Ansel Adams in den 30er und 40er Jahren den mittlerweile vergangenen Jahrhunderts so unglaublich schön festgehalten hat, das Yosemite Valley.


Alex der alte Photograph ist schon nach dem Aufstehen fast nicht mehr zu bändigen. Mir andererseits macht das lädierte Knie leider immer noch Probleme und so bin ich eher das Hindernis des heutigen Tages. Trotz aller Vorfreude auf das Tal biegen wir gleich nach dem Parkeingang hinter Oakhurst rechts ab und bestaunen nochmals einen Sequoia-Wald. UNGLAUBLICH!!! Leider können wir wegen meiner Gehbehinderung nicht zu den ganz großen Exemplaren vordringen aber schon allein 80 Meter hohe Bäume lassen ums vor Ehrfurcht etwas stiller werden.



Der Atem stockt und aber erst wirklich dann, als wir am berühmten Tunel View ankommen, der Stelle von der das Legende nach 1855 die ersten westlichen Menschen diesen grandiosen Blick genießen durften. V.l.n.r. El Captain, Half Dome und Bridalveil Fall. Lustig: Alex hatte vor lauter Aufregung den Wasserfall völlig übersehen und entdeckte ihn erst eine Stunde später auf dem Display seines Digitalfotos.

Im Tal angekommen erleben wir das Tal in der Nebensaison, also mit lediglich 20.000 Besuchern am Tag. Trotzdem ist das Tal erstaunlich leer und da es sehr flach ist, können wir mit den Fahrrädern vom Parkplatz aus bequem den Mirror Lake am Fuße des Half Dome wie auch den Yosemite Fall erreichen.

Am Ende der vier Stunden im „Taj Mahal der Nationalparks“ (LP) bekommt Alex, mein Knie würde das derzeit nicht verkraften, die Gelegenheit, das komplette Tal bis zum Ausgang des Parks noch einmal mit dem Rad abzufahren.

Als ich ihn kurz hinter El Portal wieder ins Auto einlade sind wir uns einig, dass es für uns die um Längen bessere Entscheidung war, hierher statt nach Las Vegas zu fahren!

Wie mittlerweile gewohnt endet der Tag mit einigen Stunden im Auto, die uns weit in den Süden bis nach Tulare bringen. Damit bleiben morgen „nur“ noch 550km bis nach San Diego, also ein Klacks!

Die Tagesstatistik:
Autostunden: 7
Zurückgelegte Meilen: 350




We get up early today to make most of the just one day we have to get a glimpse of the valley Ansel Adams so beautifully phographed in the 1930s and 1940s, Yosemite Valley.

Alex the old b/w photo geek is nervous from the first minute we awake today. I on the other hand am still a little bothered by the knee issues and am his handicap for today. Despite our eagerness to get to Yosemite Valley we turn right immediately after entering to get another look at a few of these intimidating Sequoia Trees. Because of my injury we cannot get to the really tall ones but the 300” tall trees we get to see are enough to leave us awestruck.

But: the real revelation is still ahead of us! When we arrive at famous Tunnel View, supposedly the place where the first westerners marvelled at the breathtaking view in 1855. from left to right the sight of El Captain, Half Dome and Bridaveil Fall literally blows us away. Alex is so consumed by El Captain and Half Dome that he only notices the waterfall on the let when he checks his photos in the digital screen of his camera.

When we reach the floor of the valley which is virtually flat we take the bikes out of the trunk of the car. With them it’S no problem at all to look at Mirror Lake at the base of Half Dome and then drive over to Yosemite Falls, something I’d have not been able to accomplish on foot today. For whatever reason cycling is much easier on my knee than even wlaking.


After four hours in the „Taj Mahal of National Parks“ (LP) Alex (that feat would still be a little too much for my knee) get the possibility to ride all through the valley and out of the park. A ride of a some 20 miles, all downhill through this wonderful place.

When I pick him up just behind El Portal some 5 miles outside of the park, we agree that it was the absolute right decision for us to come here and not to go to Las Vegas instead.

The day, as always, ends with a few hours of driving (thank god it’s an automatic transmission and I don’t have to use my left leg!) that take us as far south as Tulare leaving only 350 miles to be driven tomorrow.


__________________________________________________





The German Loop, Tag # 4

Gegen 17 Uhr sind wir in Spring Valley zum BBQ mit Bob & Chris verabredet, was uns eigentlich genug Zeit lässt, es mit der Heimfahrt gemütlich angehen zu lassen.
Auf dem Rückweg, der uns direkt durch LA und vorbei an Chris’ Arbeitsplatz führt, klingeln wir bei ihr kurz durch und verabreden uns auf ein kurzes Mittagessen. Leider kann sie wegen erheblichen Arbeitsanfalls nicht mit nach Süden fahren und Alex muss sich hier schon von unserer Gastgeberin verabschieden.
Als wir uns danach noch kurz in LA verfahren wird es dann doch noch knapp, da wir ja von Oceanside aus die 101 am Pazifik entlang nehmen wollen.

Wie ein Uhrwerk erreichen wir gegen 16:30h dann 3467 Glan Drive, wo Bob schon mit den größten Steaks der letzten Jahre auf uns wartet. Für ihn aber ist das wohl Normalgröße. ;-) Da ist es dann wieder: Amerika, wo alles ein klein wenig größer ist als anderswo.


Die Tagesstatistik:
Autostunden: 6,5
Zurückgelegte Meilen: 360

Gesamtstatistik für 4 Tage
Autostunden: 24
Zurückgelegte Meilen: 1.460


We can take the driving part easy today as the only thing scheduled today is a BBQ with Chris and Bob at 5 p.m. in Spring Valley.
On our way south in I-5 which leads us right through L.A. and past Chris’ office we stop by there to have a short lunch together. Regrettably Chris cannot come down to SD with us because of some uneypected meetings today.
When we shortly get lost in the maze that is L.A. our plan to take Highway 101 south from Oceanside is in danger for a short time but in the end this works out quite fine.

We arrive at 3467 Glen Dr. at 4:30 p.m. sharp just in time for Bob to BBQ the largest steaks Alex and I have ever eaten. For Bob on the other hand they are of “average” size. There it is again: America, where everything is just a little bigger than every where else.

Stats of the Day:
Hours in the Car: 6,5
Miles covered: 360


Stats for all four days:
Hours in the car: 24
Total Miles: 1.460

Donnerstag, 5. April 2007

The German Loop - Death Valley, Sequoia and Yosemite NP & L.A. in 4 Days

Mark, der Anwalt, bei dem ich hier arbeite fragte mich gleich im Januar nicht ob, sondern wann ich denn zum „German Loop“ aufbrechen würde. Als German Loop bezeichnet er die Ochsentour, auf die sich fast alle seine deutschen „Gastarbeiter“ begeben und die innerhalb maximal einer Woche folgende Orte besucht: Las Vegas, Death Valley, Yosemite National Park, San Francisco und L.A.

Nachdem Alex und ich am 31.3. also den Triathlon hinter uns gebracht hatten, brechen wir zu unserer Version des Loops auf. Wir haben nur vier Tage zur Verfügung, also beschränken wir uns auf Death Valley, Sequoia und Yosemite National Park und L.A.

Tag 1
Sonntag, 1. April 2007
Nach einer Nachte ruhigen Schlafs brechen wir gegen 12:30h auf. Damit wir das Death Valley (http://www.nps.gov/deva ), den ersten Stopp unserer Tour noch vor Sonnenuntergang erreichen, das ist schon bei Abfahrt klar, müssen wir Glück mit dem Verkehr haben. Am Eingang zum Park, den wir gegen 18:445h erreichen müssen wir uns entscheiden ob wir gleich ins Tal fahren oder noch versuchen sollen, von einem der Aussichtspunkte (Zabriskie Point) einen Panoramablick zu erhaschen. Unsere Entscheidung fällt zugunsten eines sofortigen Abstiegs aus, weil wir so noch ins Tal hineinkommen, es aber nicht sicher ist, dass zu dem Zeitpunkt, zu dem wir den Aussichtspunkt erreichen, überhaupt noch Tageslicht vorhanden ist.
Als wir Badwater, mehr als 50m unter dem Meeresspiegel erreichen, erleben wir einen grandiosen Sonnenuntergang bei Temperaturen immer noch weit über 30°C. Leider lässt mich mein lädiertes Knie nicht aus dem Auto aussteigen und Alex muss die Fotos schießen.

Wir setzen dann unseren Weg nordwärts fort und als die Sonne sich endgültig verabschiedet, erklimmen wir die Pässe der Panamint Mountains auf der Westseite des Tals. Leider haben wir es verpasst, innerhalb des Tals eine Unterkunft zu buchen und müssen notgedrungen außerhalb übernachten. Das aber, der Reiseführer hatte uns schon gewarnt wird nicht allzu einfach, denn es existieren einfach sehr wenige Ortschaften hier im Nirgendwo.
Wir erreichen nach weiteren zwei Stunden Fahrt Ridgecrest, wo wir uns gegen 23h in eine Econe Lodge einmieten.


Die Tagesstatistik:
Autostunden: 9
Zurückgelegte Meilen: 560



Mark, the lawyer I work for over here had asked me on my very first day at the office not if but when I would embark on my German Loop. He has created this term for the kind of trip every single one of his German interns seems to take during his time in California. The German Loop describes a trip that is by definition not longer than one week and takes the traveller to the following locations: Las Vegas, Death Valley & Yosemite National Park, San Francisco and L.A. We, Alex and I, only have four days until he flies home so we „only“ plan to go to Death Valley, Sequoia and Yosemite National Park and L.A.

We arrive at the park’s entrance at 6:45pm and have to decide either to go to one of the vantage point or into the valley immediately, both is just not possible prior to sunset. We go for an immediate decent to the valley floor as it is unsure if we can make it to Zabriskie Point before sunset. Arriving in Bedwater, some 150” below sea level, we experience a breathtaking sunset and temperatures that are still well over 30°C. Regrettably my knee binds me to the car and Alex has to take the glorious pictures of the salt lake that is the valley floor.

Day 1, April 2nd 2007
After a good nights sleep following the triathlon (see post below) we leave San Diego at about 12:30h. In order to arrive at Death Valley National Park (
http://www.nps.gov/deva ) before sunset, we cannot afford any traffic jam or we’ll be in serious trouble!

We then continue northward and just as the sun finally sets begin to climb the passes of the Panamint Mountains that mark the western end of the valley.
The fun part of the day is the search for a place to spend the night. We forgot to book accommodation within the valley so we have to search outside of it. Even if the travel guide told us before, we were just too lazy and thus have to drive another three hours to the town of Rigdecrest to finally come to a rest at an Econo Logde.

Stats of the Day:
Hours in the Car: 9
Miles covered: 560


Tag # 2

Am Morgen stellen wir fest, dass wir beide die Ladegeräte für die Akkus unserer Kameras vergessen haben. Alex seines in Deutschland, ich meines in San Diego. Glücklicherweise treffen wir beim Continental Breakfast, das man ja kaum als Frühstück bezeichnen kann, einem deutschen Paar, das glatt mit derselben Canon-Kamera unterwegs ist wie Alex und uns das zum Aufladen von Alex’ fast leeren Akku kurz ausborgen lässt. Glück gehabt!

Da der Hintereingang in den Yosemite National Park, Tioga Pass, noch bis Mitte Mai geschlossen ist, müssen wir uns mit der längeren Route Richtung Westen abfinden und die Fahrt geht weiter Richtung Sequoia National Park (http://www.nps.gov/seki ), zu den Mammutbäumen. Die Fahrt dorthin dauert führt und über einige schöne Bergpässe und eine wunderschöne Landschaft, die so gar nichts mit der Wüste um San Diego herum gemein hat. Hier ist Frühling und es grünt überall.

Ich versuche zwar, Alex auf die schiere Größe der Bäume vorzubereiten, der wahrhaftige Anblick der Sequoias aber ist nicht zu beschreiben. Der größte unter ihnen, General Sherman Tree, der National Christmas Tree der USA hat im Januar 2006 einen „Ast“ verloren. Dieser Baum! hat allein einen Durchmesser von 1,5m und bei seinem Aufschlag auf den asphaltierten Besucherweg, diesen 30cm in den Boden gedrückt. Im Größenvergleich hier Tim und vier Sequoias.

Kings Canyon National Park, der direkt an Sequoia National Park und den wir auch kurz besuchen wollten (der Canyon ist tiefer als der Grand Canyon) ist leider noch wegen Lawinengefahr gesperrt, also machen wir uns auf Richtung Yosemite. Wir erreichen gegen 21h Oakhurst, wo wir Nacht # 2 verbringen.

Day # 2

Today we notice that both of us forgot the charger for the batteries of our digital cameras. Luckily we meek other Germans at the breakfast table who also do their extended version of the German Loop and use exactly the same Canon camera Alex does. Over the breakfast that is not worth the name we recharge the battery of Alex’ camera and are good to go.
As the rear entrance to Yosemite, Tioga Pass is still closed until mid May, we have to head south for the longer route to Sequoia National Park (
http://www.nps.gov/seki ).
Although I try to prepare Alex for the sheer magnitude of the Sequoias it can’t prepare him for the real thing! These trees are just awe inspiring! More than 300 feet high and 22 feet in diameter at their base they grow more than 3,000 years old. The largest of them all, General Sherman Tree, the National Christmas Tree of the US has lost one of his branches in January 2006. It still lies where it fell and theist re by itself hit the paved walkway so hard, is pressed it one foot into the ground. The thing alone has a diameter of about five feet.
Kings Canyon National Park which borders Sequoia National Part to the North would have made for our next stop but it is still closed to winter conditions. So we continue on to Oakhurst at the southern entrance of Yosemite to be able to get the Yosemite Valley early enough tomorrow to avoid the crowds.


Ironman 70.3 Oceanside Swim – Fly – Run!! (1,9k S – 90km R – 21,1km L)





English version below!

Heute ist Race Day! Alex, er ist vergangenen Montag aus Trier eingeflogen, und ich haben uns für einen halben Ironman 50km von San Diego entfernt angemeldet! Wir müssen heute 1,9km schwimmen, 90km radeln und danach einen Halbmarathon (21,1km) laufen.

Aufstehen
Unsere Wecker klingeln um 3:45h. „Autsch!“, werden viele sagen. Leider endet mein Schlaf ohne feststellbaren Grund schon um 1:55h. Alex steht mit dem Wecker auf und wir setzen uns eine halbe Stunde später Richtung Oceanside in Bewegung.
Das Auto wird etwa 2km vom Start abgestellt und wir fahren auf den Rädern dorthin. Als Alex an einer Kreuzung aufgehalten wird, warte ich auf der anderen Seite auf ihn. Ich warte 5min ohne, dass er im Dunkel der Nach auftaucht und begebe mich daraufhin Richtung Check-In wo ich erneut anhalte. Es vergehen nochmals 15min, in denen er nicht zu sehen ist. Da es jetzt schon 5:50h ist und meine Stargruppe um 7:00h auf den Weg geschickt wird, entschließe ich mich schweren Herzens, jetzt allein loszuziehen.
An dem mir zugewiesenen Platz angekommen höre ich von etwas weiter hinten Alex’ Stimme. Er muss mich übersehen haben und ist gleich zu seinem Wechselplatz durchgefahren. Noch ist genug Zeit, denke ich mir und will noch schnell den obligatorischen Gang zur Toilette absolvieren. Leider ist hier signifikant mehr los als noch 20min zuvor und ich stehe geschlagene 23min in der Schlange. Als ich danach um 6:20h wieder am Rad ankomme muss ich noch alles einrichten. Es beginnt, hektisch zu werden! In den Zeitraum meiner Suche nach einer Luftpumpe fällt der Vortrag der hiesigen Nationalhymne, während ich wohl der einzige bin, der nicht andächtig still steht, sondern umhereilt.
Nachdem dann beide Räder auf sieben Bar aufgepumpt sind, bleiben noch 15min bis zum Startschuss und auch noch Zeit für ein Erinnerungsfoto vor dem Start zusammen mit Alex.

Startschuss!
Ich werde Punkt 7:00 auf die Strecke geschickt. Da die Startgruppen hier nur ca. 150 Athleten umfassen, hält sich die Schlägerei zu Beginn in Grenzen. Auf dem Rückweg jedoch, der exakt in östlicher Richtung verläuft, ist die Orientierung sehr schwierig, denn wir müssen direkt in die aufgehende Sonne schauen. Zugegeben, es gibt größere Probleme als am 31.3. bei Sonne einen Triathlon absolvieren zu dürfen. Nach 30:20min erreiche ich wieder das Ufer, absolut innerhalb des Marschplans, der für das Schwimmen ~30min, das Radfahren 2:30h und das Laufen 1:30h vorsieht. In der Wechselzone entledige ich mich des Neoprenanzugs, schlüpfe in die Radschuhe, setze den Helm auf und schnappe meinen Zeitfahresel.


Das Radfahren beginnt mit einem Schock nach schon 5min: Ich habe meinen Zeitmesschip irgendwo zwischen Schwimmstart und dem Aufsteigen auf das Rad verloren. Leider gilt auch beim Triathlons in USA: „No Chip, no time!“, weshalb ich mich später noch um einen neuen Chip kümmern muss. Den Gedanken daran aber schiebe ich in die hinterste Ecke meines Kopfes und konzentriere mich auf das aktuelle Geschehen und das heißt: Überholen. Das reduzierte Lauftraining hat in den letzten Monaten ja zu vermehrtem Radtraining geführt, was sich heute auszahlen soll. Ich überhole Einen nach dem Anderen aber niemand fährt von Hinten auf mich auf. Kilometer 40 erreiche ich nach 1:01h, sehr gut! Jetzt aber kommen nach der fast flachen ersten Passage die „Berge“ und es wird etwas mühseliger. Zuschauer gibt es auf dieser Radstrecke leider kaum, da sie zum Großteil über Camp Pendleton, eine Basis der US-Marines führt.



Hier beginnt es ab km 55 wirklich einsam zu werden. Außer den 20min vor mir gestarteten Profis scheint kaum jemand noch vor mir zu sein und weibliche Profis sammle ich nach und nach ein. Nach 80km geht es auf das Vandergrift Blvd., das als ermüdende Gegenwindstrecke bekannt ist. Heute aber merke ich nicht von Wind, er schein auszubleiben. Die zweite Wechselzone erreiche ich nach 2:55h, weit unter Plan. Die 2:21:20h sind die beste Radzeit der M30-34 und die 16. Radzeit des gesamten Feldes.J


Leiden!
In der Wechselzone gilt es jetzt, einen Zeitnahmechip aufzunehmen. Glücklicherweise habe ich, wie ich beim Griff in das Hosenbein meines Neoprenanzugs feststelle, das Band nicht im Wasser verloren sondern es mitsamt dem Anzug ausgezogen. Also wird das Band angelegt und es geht weiter. Hier muss ich mich dann wohl für all die Verwirrung entschuldigen, die der Chipverlust zuhause in Deutschland verursacht hat, Einige dachten wohl, ich hätte es zwar aus dem Wasser, nicht aber auf das Rad geschafft!

Jetzt kommt leider die große Unbekannte, das Laufen! Seit November bin ich überschlagene 150km gelaufen, habe also kein ernsthaftes Lauftraining machen können.
Die Laufstrecke führt als 2-Runden-Kurs an der Strandpromenade der Stadt entlang und ist einigermaßen eben. Runde eins ist in 43:21min geschafft, sehr gut. Leider beginnen jetzt meine Waden zu verhärten, sie sind das schnelle Laufen einfach nicht gewöhnt! Der Hinweg zum Wendepunkt ist eine einzige Qual. Allein dass Alex mir hier entgegen kommt und wir uns abklatschen können, muntert mich ein wenig auf. Waren auf meiner ersten Runde nur sehr wenige Athleten überhaupt auf der Strecke, so wird die Strecke jetzt voll und ich werde von so einigen überholt. Am letzten Wendepunkt, ca. 5km vor dem Zeil ist mein Akku leer und die Motivation verdammt niedrig. Als ich aber zurück am Strand überschlage, dass eventuell doch noch eine Zeit von unter 4:30h möglich ist, mobilisiere ich nochmals. Die letzte Begegnung mit Alex, 500m vor dem Zeil und ein weiteres Abklatschen geben wieder Auftrieb und nach 4:29:20h erreiche ich mit steinharten Waden aber überglücklich das Ziel!

Sofort lasse ich mich auf die Warteliste der Massage eintragen und stürze mich auf das Post-Race-Buffet! P.I.Z.Z.A.!!! Yamyam!! Dann geht’s zurück zur Massagebank, jegliche Berührung meiner Wadenmuskulatur schon zu viel ist!

Zurück von der Knetbank finde ich Alex schon im Zielraum! Er ist nach nur vier Wochen mit knapp über 5h ins Ziel gekommen. Der Köper erinnert sich eben!

Nachdem wir der Heimat einen Kurzbericht erstattet haben, beginnt jetzt der fast schönste Teil des Tages! Ohne die sonstige Post-Wettkampf-Hektik können wir es uns im Zielraum so richtig gut gehen lassen. Bei Pizza und Kaltgetränken in der kalifornischen Sonne wird jede der vorbei geschobenen Triathlonmaschinen samt Fahrer evaluiert, ohne dass wir uns sofort auf dem Heimweg machen müssten! Als es aber nach 2h diesig wird und ich feststellen muss, dass es nur bis zum 5. Platz der jeweiligen Altersklasse Preise gibt, machen wird uns doch auf dem Heimweg!

Fazit:
Ein Riesentag!












Today is race day! Alex, a friend of mine who flew in from Germany last Monday, and me signed in for a Half Ironman triathlon. So we have to swim 1,2ml, bike 56ml and run 13,2ml today. My wave heads off at 7:00am. As there are only about 150 athletes in a wave, the quite common brawl after the gun goes off just does not take place. On the other hand, as we head back to the shore, the rising sun we have to look directly look into makes orientation quite difficult! I exit the water after 30:21min which is well within the plan for today. The plan is to swim ~30min, bike ~2:30h and then run ~1:30h. In transition I take off the wetsuit, put on bike shoes and helmet, grab my noble steed and off I go!

I am only on the bike for 10min when I notice the where the timing chip is supposed to be on my ankle, there is nothing. I must have lost it somewhere between the start and mounting the bike. Well, the rule is: “No chip, no time!” so I’ll have to get a new chip somewhere on the course. Where exactly I don’t really know. I think back in transition and push the thought aside for the time being and concentrate on the task on hand: biking hard! I didn’t do much run training leading up to this race but did bike quite a bit and this pays off today! The 25ml mark is reached after 1:01h, wow, that’s fast! But now it’s on to the hilly section of the course and speed drops quite a bit. Regrettably there are not many spectators on the bike course. That’s due to the fact that most of it is on Camp Pendleton, a base of the US-Marines.


From Mile 35 on it really begins to get lonely out here. It seems that there are not many other athletes in front of me than the pros who were sent off 20min earlier than I was.
When I reach Vandergrift Blvd. at the 42ml mark, I expect the infamous head wind to really test my patience but it just is not there! No head wind at all! I seem to be lucky today! The transition from bike to run sees me run in after a ridiculously fast bike split of 2:21:20h and a big smile on my face J even though I don’t really know what the run will be like.

Looking in the right leg of my wetsuit I find my timing chip, which I must have taken off in the process of taking off the wetsuit. Good luck, again!

Now it’s the unknown, the run! Due to an injury I ran a total of roughly 100ml since November and can just hope for this thing to work. The first of the two loops is over after 43:20min but then both my calves begin to lock up! They are just not used to fast running any more! The 5k to the last turnaround are pure suffering and people begin to pass me in significant numbers for the first time. A lot of them may be on their first loop, but nonetheless it’s quite a bit demoralizing to see them flying by. Also my knee starts to hurt again and I really curse a few times. Down at the beach again I do some math and it turns out that if I am able to really push it for the last 1,5ml I can still finish sub 4:30h. So I give it a try, push my heart rate into the 180s for the first time today and when I see Alex approaching on his first loop get another adrenalin rush.

I reach the finish line after exactly 4:29:20h, about 8min faster than the plan! Wow!
Now it’s of the massage tent and grab some salty food. No more power gels and bars today! When I enter the food tent every volunteer stops to work and the all applaud! That’s really amazing and I notice that each finisher is greeted in this very inspiring way!

From now on I only limp along but I don’t care much! After my massage I meet Alex in the transition area who has just finished in just over 5h. An amazing feat if you consider that he only trained for some 5 weeks.

After hugging Alex a few times the fun part of the day starts. Without the pressure of having to immediately leave the race venue after finishing the two of us sit down und have a great time eating pizzas and refuelling on sodas. There are literally thousands of tri bikes and their riders to be looked at and commented on. That’s paradise for some two hours! After that the Californian sky gets cloudy and I find out that awards only go five deep, not ten as I was told so we sadly slowly leave Oceanside.

Final Comments:
Thanks to all volunteers and Tri Club members that did an awesome job cheering us on wherever and whenever they could! Sadly my knee really hurts these days and I’ll have to go find out if there is something seriously wrong with it, which I can only hope not to be the case!

Donnerstag, 22. März 2007

St. Patrick's Day in San Diego

Ich wusste ja, dass der irische Nationalfeiertag in Neuengland und um die großen Seen schon immer gefeiert wird, hatte irgendwo gelesen, dass sie ein Chicago River zu diesem Anlass grün einfärben. Da es aber hier Sitte zu sein scheint, zu jeder gegebenen Zeit im Jahr ein Ereignis zu haben, zu dem der Einzelhandel Unsinn unter die Leute bringen kann, folgte ab Mitte Februar direkt auf die Bombardierung mit P.I.N.K.em Valetine’s Day-Kitsch auch in SD in die Grün-Weisse Phase. Es gab im Supermarkt Kekse, überall Lapricorn-Hüte und zur Feier des Tages am 17.4. dann auch grünes Bier.
Mein St. Patrick’s Day begann um 6:00h früh damit, beim allmonatlichen Duathlon des Tri-Club als Helfer aufzulaufen. Als Preise gab es natürlich allen möglichen St. Patrick’s Day Schnickschnack (s. Photo. JA, ja ist wieder ein Maedel, aber die hatte eben das haessliche Ding gewonnen!). Dort erfuhr ich dann, dass es schon am 11h in Hillcrest mit einer Parade losgeht, die dann nahtlos in ein Kollektivbesäufnis im Gaslamp Quarter übergeht.
Für die Parade war ich in jedem Falle zu spät dran, als ich mich gegen 20h in die ins „Gaslamp“ aufmache. Schon auf dem Weg zum Treffpunkt bei Tine & Katrin fallen mir die ersten Schnapsleichen und die endlosen Schlangen vor den Pubs auf.
Da wir und noch etwas festquatschen unternehmen wir gegen 21:30h den vergeblichen Versuch, noch in einen Pub hineinzukommen. Wir stehen 30min an, kommen gerade 5m vorwärts und entschließen und dann spontan unsere Feierlichkeiten in ein gemütliches gemeinsames Bier in der Wohnung von Katrin & Tine umzuwandeln.
Wir können und durchaus glücklich schätzen, den Abend früh beendet zu haben, denn später am in der Nacht kommt es in der Nähe des Pubs, den wir besuchen wollten zu einer größeren Schlägerei.
Fazit:
Sollte jemand, der dies hier liest, einmal den St. Patrick’s Day in SD verbringen: Parade ab 11h mitnehmen und sofort einen Platz im Gaslamp Pub sichern, sonst wird’s nix mit Clubbing.



Yes, when I came over here, I knew that in some parts of New England and around the Great Lakes St. Patrick’s Day has been celebrated ever since the Irish immigrated in the masses in about one hundred years ago. But it seems the Americans need some Event all during the year that they can shop silly items for. Thus the pink madness of Valentine’s Day was immediately followed by Green-White-St. Patrick’s Day-Mania. Cookies in green and white, Lapricorn hats and then on the actual day GREEN beer!
My St. Patrick’s Day began at 6 a.m. volunteering at the February Duathlon of the San Diego Tri Club. Naturally all the prizes up for grabs were green & white! It was there that I was told the the celebrations kick off at 11 a.m. already with a parade in Hillcrest immediately followed by getting collectively drunk in the Gaslamp Quarter.
When by 8 p.m. I finally headed downtown to the meeting with Tina & Katrin I was far too late for the parade but just in time to see the first victims of the green beer and the long lines in front of the clubs/pubs. We then made the BIG mistake to talk quite a bit and went out to the pub at about 9:30 p.m.! We waited in front of one pub for 30min but then decided to buy some beer at Ralph’s and end the planned clubbing night in the lobby of their hotel.

The Bottom Line: If ever anyone reading this blog is in SD to spend St. Patrick’s Day then head off early for the parade and immediately after that run down to one of the pubs downtown!

Donnerstag, 15. März 2007

American Courts at Work #2

Ja, ja ich hatte noch vor nicht allzu langer Zeit von den paradisischen Zuständen in amerikanischen Gerichten berichtet. Jetzt habe auch ich die Nachteile und Hürden der hiesigen Bürokratie kennen gelernt! „Wir“ vertreten als eine Art Pflichtverteidiger erstinstanzlich verurteilte Straftäter in deren Rechtsmittelverfahren. Da uns vom Gericht keine Akten zur Verfügung gestellt werden, müssen wir (glücklicherweise kostenlose) Fotokopien der Akten beantragen. An einem Tag also beantragen wir schriftlich Kopien von 16 Fällen. Leider aber können die Kopien nicht angefertigt werden, weil wir die zu kopierenden Seiten nicht mit Büroklammern markiert haben. Hinzu kommt, dass selbst unserer Bitte, die gesamte Akte zu kopieren nicht nachgekommen werden kann, solange nicht ein Vertreter der Kanzlei persönlich die Büroklammern in den Akten befestigt! Das führt, völlig absurd, dazu, dass wir zu Gericht fahren, und die Akten aushändigen lassen und innerhalb von 5 Minuten einfach alle Akten komplett mit Büroklammern bestücken und die dann zum Kopieren zurückgehen lassen. Hmmmmmmmm

Only a few posts ago I praised the working conditions in American courts. Meanwhile even I have experienced the drawbacks of the system over here. Working for the PCC we are assigned to represent convicted criminal offenders in their appeals. As the court does not supply us with the original files we have to file a letter to request photocopies of the files that luckily are done at no costs for us. So one day we in writing request photocopies of 16 files. A few days later we receive the answer that the copies cannot be made yet as we have not yet put THE paper clips on the relevant pages. As we tell them that we’d like the whole files copied they still insist on someone coming down to the courthouse the put in the paper clips. So we have to literally drive downtown to get hold of the files, put one paper clip in each of them and ONLY then the copies are made. Now that makes me wonder …..

Samstag, 10. März 2007

Der Berufungsanwalt – The Appeals Lawyer

Für drei Tage der letzten Arbeitswoche war ich, um einmal in dessen Arbeitsweise hineinzuschnuppern, an einen befreundeten Anwalt ausgeliehen, der ausschließlich Rechtsmittelverfahren betreibt. Für kein Geld dieser Welt würde ich diesen Job machen wollen. Wie mit Carl versichert besteht ein Großteil seiner Tätigkeit daraus, die Wortprotokolle des Ausgangsprozesses nach eventuellen Fehlern zu durchsuchen. Einen kleinen Vorgeschmack, wie diese Arbeit ist bekomme ich selbst, als mir Carl das Protokoll eines Scheidungsverfahrens übergibt. Es umfasst in toto 2.500 Seiten und ich soll in drei Tagen bitte die Zeugenaussagen zusammenfassen und nach Fehlern suchen. Am Ende des ersten Tages besteht mein Hrin ausschließlich aus den Worten „Objection!“, „Sustained!“ und „Overruled“. Am Ende des driten Tages bin ich auf nur bis Seite 950 gekommen. Sorry, Carl.
Lustig ist, dass sich mir der Sinn solche Wortprotokolle kaum erschließt, Carl wiederum nicht weiss, wie man denn überhaupt ohne solche Protokolle auskommen sollte.

In order to get a look at the work of a lawyer specializing in appeals I had the opportunity to work with Carl on three days of last week. Not for all the money in the world would I do this job! As Carl told me almost all of what he does is to read transcripts of trials in order to find mistakes made in the trial that would allow for an appeal. I get an idea of what that actually means when Carl entrusts me with the task of summarizing the testimonies of a divorce case. Does not sound too bad at first, yes! But the transcript has some 2.500 pages and I only have three days! At the end of day one all left in my brain are the words „Objection!“, „Sustained!“ and „Overruled“. By the end of day three I have only made it through to page 950 of 2.500. Sorry, Carl my sight got blurryl!

Montag, 5. März 2007

Local Customs

Hier eine kleine Liste von „Do’s & Dont’s“, die mir in der letzten Zeit doch bewusst haben werden lassen, dass ich mich hier in einem anderen Kulturkreis befinde:

1.
Stelle in einer Bar NIEMALS Dein Glas ab, behalte es IMMER in der Hand, sonst ist es weg, egal wie voll es war.
Ort: Henry’s Pub, Gaslamp Quarter, San Diego
Ich hatte meine ohne Eis bestellte Cola nicht einmal halbleer getrunken für eine Minute auf dem Tisch neben mir abgestellt, schon sammelte der Kellner das Glas ein. Auf meine Bemerkung hin, das habe ich eigentlich noch trinken wollen, ernte ich einen erstaunten Blick und den Kommentar, dass das da, das Eis sei doch schon geschmolzen doch niemand mehr trinken können wolle. Als ich ihm dann erkläre, ich hätte die Cola absichtlich ohne Eis bestellt, verliert er jeglichen Gesichtsausdruck und bringt mir sofort eine neue Cola (natürlich mit Ein!).

2.
Ein Jeep Cherokee ist ein KLEINES Auto!
Mehr muss man dazu wohl aus europäischer Sicht nicht sagen, oder?

3.
Wenn man einen Telefonanruf tätigt, NIE sofort den eigenen Namen sagen, sondern nach dem Gesprächspartner fragen!
Sollte man nach dem in Deutschland wie in Deutschland üblich verfahren, wird man schnell als unverschämt abgestempelt.



Here are a few local customs I have come across during the last weeks. They are proof for the fact tha after all this is a different culture over here as similar as it might seem at first glance.

1.

NEVER EVER put you glass/bottle of beverage down in a bar or it will be collected by the waiter immediately!
Place: Henry’s Pub, Gaslamp Quarter, San Diego
Not for half a minute had I put down my still half full glass of Coke on a table beside me when the waiter grabbed it to take it away. He had already stacked it on a few other glasses when I remarked that I’d really still have wanted to drink the thing. He then had a very surprised look on his face and said that I couldn’t be serious, the ice had already melted and no one would want to drink that anymore, for sure. When I then told him that I had deliberately orderes the Coke WITHOUT ice the expression on his face got even more bewildered but he haeds off immediately to get me a new drink (naturally WITH ice but I did not argue any more!)

2.

In a conversation with a woman of Mexican eritage mention that is quite allright to be a couple and NOT get married.
That simply does not compute! Even if in that way of life is completely common all over Western Europe it is just about inconceivable for the above mentioned people. Quote: “You love her, so marry her!” For them, it seems as easy as that. IT is a senseless effort to try to explain why NOT to be marries is an alternative. It seems that just about no one over here has seen “four Weddings and a Funeral”.


3.

A Jeep Cherokee is a SMALL car!
I think I don’t have to elaborate any further on that one!